No exact translation found for مهمة كبرى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مهمة كبرى

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au Sud-Soudan, la MINUS a continué une initiative importante consistant à inscrire les officiers des Services de police du Sud-Soudan, et en a, à ce jour, inscrit près de 10 464.
    وفي جنوب السودان، واصلت البعثة تنفيذ المهمة الكبرى المتمثلة في تسجيل أفراد جهاز شرطة جنوب السودان، مما أتاح حتى الآن تسجيل ما مجموعه 464 10 فردا.
  • Le grand combat est d'amener la femme à prendre conscience que pour accéder aux fonctions politiques, il faut avoir un projet de société à proposer, et disposer d'un espace pour vendre son projet.
    والمهمة الكبرى تتمثل في جعل المرأة تدرك أنها إذا أرادت أن تحصل على مناصب سياسية، فيجب أن تقترح مشاريع للمجتمع وإيجاد وسيلة لعرض هذه المشاريع.
  • Actuellement, le projet le plus important concernant les noms de lieux en Suède porte sur la réorganisation du système d'adresses dans les zones rurales, ce qui constitue une tâche d'envergure pour les 290 municipalités.
    ينطوي أهم مشروع لتسمية الأماكن في السويد حاليا على إعادة تنظيم نظام العناوين البريدية في المناطق الريفية، وهي مهمة كبرى للمجالس البلدية البالغ عددها 290.
  • Et j'aimerais remercier un homme en particulier qui n'a jamais perdu de vue l'ensemble de la mission, qui a été le fer de lance de cette loi depuis le début, et c'est le membre du congrès Frank Underwood".
    وأود أن نشكر رجلاً واحداً على وجه الخصوص والذي لم تَغب عيناه عن المهمة الكبرى هنا والذي كان رأس حربة هذا القانون من البداية
  • Les grands pays africains avaient un rôle important à jouer dans ce processus.
    وللاقتصادات الأفريقية الكبرى دورٌ مهمٌ تؤديه في هذه العملية.
  • Ayant connu dans le passé des guerres civiles et les problèmes qui s'y rattachent, nous sommes confrontés à la lourde tâche d'éliminer la quantité considérable d'armes illicites encore en circulation, qui sont une source de découragement pour l'investissement national et étranger, de menace pour la sécurité sur les lieux de travail et un fardeau financier supplémentaire pour le monde des affaires.
    فبعد أن ورثنا الحروب الأهلية والمشاكل المرتبطة بها، تواجهنا الآن مهمة كبرى تتمثل في القضاء على الكمية الهائلة من الأسلحة غير المشروعة التي لا تزال متداولة، والتي تثني عن الاستثمار الوطني والأجنبي، وتهدد السلامة في مكان العمل، وتشكل عبئا ماليا إضافيا على الأعمال التجارية.
  • Le rapport, qui vient compléter d'autres apports - notamment les vues exprimées précédemment par les États Membres et celles exprimées durant ce débat - nous aidera à garantir le succès de ce très important processus. Nous espérons que cela nous mènera à une réforme véritablement globale et équilibrée de l'ensemble de l'ONU.
    وكمساهمة إلى جانب المساهمات الأخرى، وخاصة الآراء التي طرحتها الدول الأعضاء سابقا، وكذلك ما يتم طرحه في هذه الجولة من المداولات، فإن هذا التقرير سيساعد على التقدم في إنجاز هذه المهمة الكبرى التي نأمل أن تقودنا إلى إصلاح حقيقي وذي معنى وشامل ومتوازن للأمم المتحدة.
  • En outre, la tenue de la première conférence internationale sur la région des Grands Lacs a marqué un grand pas en avant dans le traitement des préoccupations soulevées par les membres du Groupe.
    علاوة على ذلك، يشكل عقد المؤتمر الدولي الأول المعني بمنطقة البحيرات الكبرى خطوة مهمة نحو الاستجابة للاهتمامات التي أعرب عنها أعضاء الفريق.
  • Les avantages décrits plus haut ne pourraient être obtenus qu'à condition de réaliser un effort considérable pour mener de front avec succès les modifications exigées par la mise en place d'un système de comptabilité analytique et les autres réformes en cours, notamment l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public et d'un nouveau progiciel de gestion intégré.
    فتحقيق جميع الفوائد المتوقعة يمثل مهمة شاقة بالنظر إلى كبر مقدار التغيير اللازم للنجاح في تنفيذ نظام من هذا القبيل بالتوازي مع مبادرات الإصلاح الأخرى الجارية، مثل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
  • L'Association, qui est basée en Italie, mène des activités partout dans le monde, en particulier en Europe (Italie, Saint-Marin, Pays-Bas, Croatie, Albanie, Fédération de Russie, Roumanie, Moldova), en Afrique (Kenya, Zambie, République-Unie de Tanzanie, Ouganda), en Asie (Palestine, Bangladesh, Sri Lanka), en Amérique du Sud (Brésil, Chili, République bolivarienne du Venezuela, Bolivie) et en Australie.
    وفي إطار الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية التي يتمثل موضوعها الرئيسي في ”تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع“، من المهم التشديد على الأهمية الكبرى التي تعلّقها الرابطة على هذا الموضوع.